Photo courtesy of Tsuburaya Productions. ©TSUBURAYA PRODUCTIONS
Source: Tsuburaya Productions
Official Site: https://60th.m-78.jp/ (Japan)
THE ORIGIN OF ULTRAMAN English language promo art, courtesy of Tsuburaya Productions. ©TSUBURAYA PRODUCTIONS
The documentary THE ORIGIN OF ULTRAMAN (オリジン オブ ウルトラマン, Orijin Obu Urutoraman) — produced to commemorate the 60th anniversary of the Ultraman series — is scheduled for release in Japan on Friday, July 3. Planned by Hirokazu Koreeda (director of SHOPLIFTERS), the film features leading filmmakers and creators from Japan and abroad, including Guillermo del Toro, Hideo Kojima, Hideaki Anno, and Shinji Higuchi, who share their unique perspectives and delve deep into the question: "What is Ultraman?" Celebrating its impending release, Tsuburaya Productions has received messages of support for the film from cast members across the franchise's history as well as other prominent figures who hold the series close to their hearts.
These comments come from cast members and celebrities with a deep connection to the Ultraman series. Their words convey the origins of Ultraman—revealed anew through this film — alongside each individual’s personal reflections upon watching it.
ウルトラマンシリーズ60周年記念ドキュメンタリー作品『THE ORIGIN OF ULTRAMAN』(オリジン・オブ・ウルトラマン、以下、本作品)が7月3日(金)に公開予定です。本作品は、『万引き家族』などで知られる映画監督・是枝裕和が企画を担当するほか、ギレルモ・デル・トロ、小島秀夫、庵野秀明、樋口真嗣など国内外の第一線で活躍する映画監督・クリエイターたちが独自の視点で語りつくし、「ウルトラマンとは何なのか」という問いに迫ったドキュメンタリー作品です。この度、歴代ウルトラマンシリーズに出演してきたキャストをはじめ、シリーズに想いを寄せる著名人から、本作品への応援コメントが到着しました。
コメントを寄せたのは、ウルトラマンシリーズに想いを寄せるキャストや著名人たち。それぞれの言葉からは、本作品を通して改めて見えてくるウルトラマンの原点と、作品を観た一人ひとりの想いが伝わってきます。
■ Messages of Support 応援コメント
Takumi Saitoh (Shinji Kaminaga / Ultraman in SHIN ULTRAMAN) 斎藤工:神永新二/ウルトラマン ※『シン・ウルトラマン』
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
世界の巨匠たちの創作の礎であり、現代の“神話”でもあるウルトラマン。
それは懐かしさに戻るためだけでなく、少年の心で世界を見つめ直すための装置でもあるのだと、語り手の方々の輝く瞳に教えていただいた。
地球を良くするために現れた光の存在でありながら、怪獣たちも一括りに悪とは呼べない理由を背負っている。
そこには、破壊と保護が表裏一体で存在する、ウルトラマンという神話の危うい均衡があります。
金城哲夫氏や飯島敏宏氏らの脚本、成田亨氏の美しい造形が宿した多面性と希望の眼差し。先人たちが特撮に潜り込ませた切実な祈りに、改めて強く震わされました。
本作を観て、『シン・ウルトラマン』が生まれた本当の理由が分かった気がします。
Michihiko Yanai (Creative Director; Professor, Tokyo University of the Arts) 箭内道彦:クリエイティブディレクター/東京藝術大学教授
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
Imagination births creation, creating new imagination and new creation.
That is the source.
Light begets light; love begets love.
To depict the unseen. To never cease dreaming.
And then, to pass what comes next on to the next light.
想像が生む創造が創造する新たな想像と創造。
その源泉。
光が生む光。愛が生む愛。
見えぬものを描けと。空想を止めるなと。
そしてその続きをまた、次の光に手渡せと。
Takeshi Tsuruno (Shin Asuka / Ultraman Dyna) つるの剛士:アスカ・シン/ウルトラマンダイナ
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
By connecting with the dreams and prayers of the creators—foremost among them Director Eiji Tsuburaya—I gained a renewed appreciation for why Ultraman is loved across generations and national borders. Ultraman may well be an archetype of the "superman" that dwells within our hearts. Having encountered that light in my childhood and experienced the joy of becoming Ultraman myself, I am determined to carry the Light of Ultra into the future, bearing the responsibility of passing on that legacy.
円谷英二監督をはじめとする創り手たちの夢や祈りに触れ、ウルトラマンが世代や国境を超えて愛される理由を改めて感じました。ウルトラマンは私たちの心に宿る“超人”の元型なのかもしれません。幼い頃にその光と出会い、自らウルトラマンになれた幸せと、その想いを受け継ぐ責任を胸に、ウルトラの光を未来へ繋いでいきたい。
Taiyo Sugiura (Musashi Haruno / Ultraman Cosmos) 杉浦太陽:春野ムサシ/ウルトラマンコスモス
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
The world of Ultraman, brought to life by Eiji Tsuburaya and his team, possesses a profound vision—one that beautifully embodies the concepts of Cosmos (Order) and Chaos through its very design.
Discovering the origins of the series at this milestone 60th anniversary has only deepened my love for the work.
I take great pride in being Ultraman, and I look forward to carrying the "Bond of Light" into the future together with all of you.
円谷英二さんたちが生み出したウルトラマンという世界。
その中で、コスモス【秩序】とカオス【混沌】を造形美で表現した深い世界観に、あらためて心を動かされました。
60周年という節目に原点を知り、作品への愛情はさらに深まりました。
ウルトラマンであることに誇りを持ち、皆さんとともに光の絆を未来へつないでいきたいと思います。
Takuya Negishi (Hikaru Raido / Ultraman Ginga) 根岸拓哉:礼堂ヒカル/ウルトラマンギンガ
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
"We remain Ultraman, even in death."
The history of Ultraman and the *tokusatsu* (special effects) culture built by Eiji Tsuburaya and many other pioneers — the spirit behind them lives on within us today.
I have reaffirmed our mission: to pass on the "Ultra spirit" we have inherited to the next generation and to ensure this culture endures into the future.
「僕らは死んでもウルトラマン」
円谷英二さんをはじめ、多くの先人方が築き上げてきた特撮文化とウルトラマンの歴史。その想いは今も私たちの中に息づいています。
受け継いだ“ウルトラの魂”を次の世代へ繋ぎ、この文化を未来へ残していくことこそが、我々の使命だと改めて感じました。
Kensuke Takahashi (Daichi Ozora / Ultraman X) 高橋健介:大空大地/ウルトラマンエックス
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
Ultraman has been a constant presence in my life for as long as I can remember. Hearing and seeing—with such depth—the passion of the original creators who brought Ultraman to life, as well as those who have carried the legacy forward, deeply moved me. It is a legacy sustained by the united passion of so many people. As someone who is part of the Ultraman family—and as someone who grew up learning so much from him—I felt a renewed desire to help carry that torch. I truly hope you all have the chance to see this film.
自分が物心ついた時から当たり前にいたウルトラマン。そのウルトラマンを最初に創り上げたクリエイター陣、そして繋げていった方々の想いを初めてこれだけ深く聴き、観て、非常に心が揺さぶられました。多くの方の想いがユナイトして継承されています。私もウルトラマンの1人として、ウルトラマンから多くの事を学んだ1人の子供として、継承していきたいと改めて思いました。そんな映画を皆様も是非。
Takaya Aoyagi (Jugglus Juggler) 青柳尊哉:ジャグラス ジャグラー
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
I came to love Ultraman even more than before. I wanted to know more about him and share that passion with others.
It made me happy to realize that Ultraman is loved across oceans, borders, and generations—connecting people through a shared love. And I found myself loving the fact that I love Ultraman.
「ウルトラマンを今よりもっと好きになった。もっと知りたくなった。誰かに伝えたくなった。
海を越え、国境を越え、年齢を越えて世界中でウルトラマンが愛されていて、
好きで繋がっていることを嬉しいと思った。そして、ウルトラマンを好きな自分を好きだと思った」
Tatsuomi Hamada (Riku Asakura / Ultraman Geed) 濱田龍臣:朝倉リク/ウルトラマンジード
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
It made me realize anew that ULTRAMAN — a series that first aired sixty years ago — has continued to bring "light" to so many people, not just in Japan but across borders.
This documentary deepened my resolve to become an actor capable of delivering that same "light" to many people in the future.
60年前に放送された作品である「ウルトラマン」が、日本だけでなく、国境を超えて多くの人々に「光」を届け続けてきてくれていたんだ。
と改めて実感することが出来ました。
自分も今後、その「光」を沢山の方に届けることが出来る役者にならねば、という覚悟が一層深まるドキュメンタリー作品でした。
Yuya Hirata (Katsumi Minato / Ultraman Rosso) 平田雄也:湊カツミ/ウルトラマンロッソ
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
It reaffirmed for me just how unique and irreplaceable Ultraman truly is.
This production shines a spotlight on various aspects of the franchise, and I was deeply moved.
Hearing the words of those who played a part in this history was a profound experience; every remark resonated deeply with me.
I hope as many people as possible get the chance to see this film!
やはり、ウルトラマンという存在は唯一無二であると再確認しました。
様々なスポットに光を当てて、創られたこの作品。感動しました。
この歴史に関わってくださっていた方々の言葉が重く、全てが刺さる、貴重な時間でした。
1人でも多くの方に観ていただきたいです!
Ryosuke Koike (Isami Minato / Ultraman Blu) 小池亮介:湊イサミ/ウルトラマンブル
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
Watching this film felt like reliving a time before “Ultraman” even existed.
He was a symbol of post-war Japan, embodying a sense of the future.
As an Ultraman living in the present day, I resolved to always be by children's sides, just as he has always been.
「ウルトラマン」がこの世に存在していなかった時代の歴史を追体験。
戦後の日本の象徴であり未来を感じさせてくれた存在。
僕は現代に生きるウルトラマンの1人として、当たり前のように子供達の側に
いてあげようと思いました。
Arisa Sonohara (Asahi Minato / Ultrawoman Grigio) 其原有沙:湊アサヒ/ウルトラウーマングリージョ
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
Learning about the sentiments of Eiji Tsuburaya, the staff from that era, and others influenced by Ultraman has made me want to revisit the Ultraman series all over again.
I hope that the story of Ultraman, humanity, and the monsters will continue forever.
円谷英二さんをはじめ当時のスタッフさんやウルトラマンに影響を受けた方々などの思いを知り、改めて私もウルトラマンシリーズを見返したくなりました。
ウルトラマンと地球人と怪獣の物語がこれからも永遠に続いていく事を願っています。
Yuki Inoue (Hiroyuki Kudo / Ultraman Taiga) 井上祐貴:工藤ヒロユキ/ウルトラマンタイガ
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
What exactly is "Ultraman"?
A hero — cool, strong, giant, capable of flight — certainly, he is all of those things.
But why has Ultraman continued to be loved by so many people for so long?
Hearing the reasons directly from those who love him, I feel I have come to understand the true essence of Ultraman.
"If I can avoid destroying the enemy, I would rather not."
Seeing this approach to battle made me love Ultraman even more.
「ウルトラマン」とは何か。。
ヒーロー、かっこいい、強い、大きい、空を飛べる、勿論どれもそうなのですが、
なぜそのウルトラマンがこれ程までに沢山の人に愛され続けているのか?
その理由をウルトラマンを愛している方々の口から聞けた事で「ウルトラマン」とは何かがわかったような気がします。
倒さないで済むなら倒さないでおきたい。
僕はこの戦い方を見てウルトラマンをより好きになりました。
Koshu Hirano (Haruki Natsukawa / Ultraman Z) 平野宏周:ナツカワ ハルキ/ウルトラマンゼット
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
Ultraman connects people across borders. Innovative special effects, art design, and concepts — such as the iconic energy beams — have endured and been passed down over generations without losing their luster. This filmk allowed me to truly experience the greatness and history of Ultraman, a figure who continues to live on in the hearts of so many, myself included.
国境を越えて人々を繋ぐウルトラマン。革新的な特撮技術や美術、光線のアイデアなどは今も色褪せず受け継がれている。自分自身も含め、今も多くの人の心の中に生き続けるウルトラマンの偉大さと歴史を体感することができる一作でした。
Raiga Terasaka (Kengo Manaka / Ultraman Trigger) 寺坂頼我:マナカ ケンゴ/ウルトラマントリガー
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
Hearing the words, shining with a sense of wonder and dreams, left me amazed, smiling, and filled with awe.
Why do we love Ultraman?
This film might just be the experience that takes each of us back to our own roots to remind us. Let us pass on the history of light through this film and carry it into a future filled with hope.
Smile, smile!
浪漫が光る言葉の数々に、驚き、笑顔になり、畏敬の念で溢れました。
なんで「ウルトラマン」が好きなのか。
自らの原点に立ち返る体験になるかもしれません。
この作品で光の歴史を伝承し、希望の未来へと繋げましょう。
スマイルスマイル!
Tomoya Warabino (Gento Hiruma / Ultraman Blazar) 蕨野友也:ヒルマ ゲント/ウルトラマンブレーザー
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
Long before I was born, a life form called Ultraman was brought into existence from nothing.
Time has passed, and I think almost everything has changed, including what we see, what we touch, our daily lives, and the environment.
Even so, I watched this movie and felt glad that I was able to meet Ultraman, who has been a part of a long history created through trial and error in order to make us better communicate, feel, and think.
私が産まれるずっと前、ウルトラマンという生命体の存在が0から1になった。
時代は流れ、見るもの、手に取るもの、生活や環境までほぼ全てが変わったと思う。
そんな中でも何を伝え、感じ、考えていただく為に試行錯誤し、長い歴史の1ページに加われたウルトラマンという存在に出会えて良かったと映画を見て思いました。
Yuki Totsuka (Yuma Hize / Ultraman Arc) 戸塚有輝:飛世ユウマ/ウルトラマンアーク
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
Sixty years ago. What exactly did the people standing at the very beginning see when they looked toward the future?
The raw, firsthand stories of how a divine spirit was breathed into Ultraman are fresh and deeply stirring. I felt strongly that this documentary sexists for the future of Ultraman.
60年前。その原点に立っていた方々の目線の先には、一体何が見えていたのか。
ウルトラマンに神が宿されるまでの生々しい語りの数々は新鮮で、胸を熱くさせます。
このドキュメンタリーは未来のウルトラマンたちのためにあると強く感じました。
Shori Kondo (Sorato Okida / Ultraman Omega) 近藤頌利:オオキダ ソラト/ウルトラマンオメガ
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
I'm Shori Kondo, and I played the role of Sorato Okida in ULTRAMAN OMEGA.
I’ve always been a big fan of Director Koreeda’s work, so I was filled with anticipation from the moment I first heard about this project.
After watching the finished piece, I was struck anew by the greatness of Ultraman. Seeing how beloved the franchise is by creators around the world made me feel proud all over again that I was able to transform into Ultraman myself.
It also made me realize once more that the concept of a "hero" is the very origin of what I consider "cool." It was a film that made me want to reflect on my own life as I looked back on the history of Ultraman.
I am deeply grateful to Tsuburaya Productions for creating such world-class tokusatsu entertainment.
I hope this film reaches every Ultraman fan.
ウルトラマンオメガでオオキダソラトを演じました近藤頌利です。
元々、是枝監督の作品が好きで、企画を聞いてから期待に胸を膨らませながら待っていました。
鑑賞して、改めて感じたことがあります。
それは、「ウルトラマン」の偉大さです。
世界中のクリエイター方に愛されているのを観て、改めて自分がウルトラマンに変身出来たことを誇りに思いました。
そして、ヒーローって自分の中の「カッコ良さ」の原点なんだと再認識しました。ウルトラマンの歴史を振り返りつつ、なんだか自分の人生も振り返りたくなる、そんな作品でした。
世界に誇る特撮を産んだ円谷さんに感謝です。
全ウルトラマンファンに届いてほしいです。
Aoi Iwasaki (Ibuki Mitsuishi / Ultraman Teo) 岩崎碧:光石イブキ/ウルトラマンテオ
Photo courtesy of Tsuburaya Productions.
This film captures the long history and enduring appeal of Ultraman; I thoroughly enjoyed watching it while discovering new behind-the-scenes stories and sentiments.
It prompted me to reflect deeply once again on the true nature of Ultraman, as well as the meaning and profound weight of the ability to transform.
この映画にはウルトラマンの長い歴史と魅力が凝縮されており、
知らなかったエピソードや想いに触れながら楽しく鑑賞しました。
改めて「ウルトラマン」とは何なのか、変身できることの意味やその重みについて深く考えさせられました。
The comments received reflect a deep respect for the creators who brought Ultraman to life, a passion for the *tokusatsu* culture passed down through the series, and a vision for sharing its enduring appeal with future generations.
Since its broadcast debut in 1966, the Ultraman series has been cherished across generations. This film explores the origins of the franchise and the reasons it continues to captivate audiences today, drawing on invaluable firsthand accounts and archival footage.
THE ORIGIN OF ULTRAMAN is a film for everyone — whether they have long known the series or are just discovering it — that traces how Ultraman was born and how its legacy has endured to the present day. By examining how Ultraman lives on within the creative work and memories of world-class film directors and creators, the film delves into the fundamental question: "What is Ultraman?" Anticipation is building ahead of the release on Friday, July 3.
寄せられたコメントには、ウルトラマンを生み出した創り手たちへの敬意、シリーズを通して受け継がれてきた特撮文化への想い、そして次の世代へその魅力をつないでいくまなざしが込められています。
1966年の放送開始から、世代を超えて親しまれてきたウルトラマンシリーズ。本作品は、その歩みのはじまりと今なお多くの人を惹きつける理由を、貴重な証言とアーカイブ映像を通して見つめていきます。
映画『THE ORIGIN OF ULTRAMAN』は、ウルトラマンに触れたことがあるすべての方、そしてこれから触れる方にとっても、ウルトラマンがどのように生まれ、今へと受け継がれてきたのかをたどる一作です。世界の第一線で活躍する映画監督やクリエイターたちの創作や記憶の中に、ウルトラマンがどのように息づいてきたのかを見つめながら、“ウルトラマンとは何なのか”という問いに迫ります。7月3日(金)の公開に向けて、ますます期待が高まります。
■ Witnesses to the Origins
Guillermo del Toro (Film Director / PACIFIC RIM, THE SHAPE OF WATER)
Hirokazu Kore-eda (Film Director / NOBODY KNOWS, SHOPLIFTERS, MONSTER)
Hideo Kojima (Game Creator / METAL GEAR series, DEATH STRANDING series)
Hideaki Anno (Director & Producer / EVANGELION series, SHIN GODZILLA, Planning & Screenplay / SHIN ULTRAMAN)
Shinji Higuchi (Film Director / SHIN GODZILLA, SHIN ULTRAMAN, BULLET TRAIN EXPLOSION)
Nicolas Winding Refn (Film Director / DRIVE, THE NEON DEMON)
Shannon Tindle (Film Director / ULTRAMAN: RISING)
John Aoshima (Film Director / ULTRAMAN: RISING)
Kairi Narita (Eldest son of Toru 'Tohl' Narita, Art Director for ULTRAMAN)
Pat Cadigan (Sci-Fi Author / Synners, Fools, ULTRAMAN: The Official Novel of the Series [English Edition])
Setsu Shimizu (Film Critic & Creative Director)
Noi Sawaragi (Art Critic)
Hidenori Okada (Chief Researcher, National Film Archive)
Susumu Kurobe (Actor / ULTRAMAN Role: Science Patrol Member Hayata)
Hiroko Sakurai (Actor / ULTRAMAN Role: Science Patrol Member Fuji)
Sandayū Dokumamushi (Actor / ULTRAMAN Role: Science Patrol Member Arashi)
Toshihiro Iijima (Screenwriter & Director / ULTRAMAN)
Kazuo Sagawa (Cinematographer / ULTRAMAN)
Kiyoshi Suzuki (Cinematographer / ULTRAMAN)
Sadao Iizuka (Optical Cinematographer / ULTRAMAN)
Noriko Shishikura (Script Supervisor / ULTRAMAN)
■ Details
Release Date (Japan): Friday, July 3, 2026
Running Time: 104 Minutes
Staff
Supervision: Takayuki Tsukagoshi
Planning: Hirokazu Koreeda
Planning & Production: Kei Minamitani, Takuya Tashiro
Planning Support & Research: Setsu Shimizu
Directors: Yutaka Nakamura, Kazuki Yoshida
Producers: Masahiro Onda, Tomoko Izuta (SlowHand)
Production: SlowHand Corporation
Produced by & Copyright: Tsuburaya Productions
Distribution: TOHO NEXT (Japan), Tsuburaya Productions
©TSUBURAYA PRODUCTIONS
English subtitled trailer. Video courtesy of Tsuburaya Productions. ©TSUBURAYA PRODUCTIONS
About Tsuburaya Productions
Tsuburaya Productions, creator and copyrights owner of the superhero ULTRAMAN series was founded in 1963 by Eiji Tsuburaya, world-renowned special effects wizard also known for his special effects work on the Godzilla series. With more than fifty years’ experience, it is one of Japan’s oldest and most respected independent film and television production houses. Its popular Ultraman TV and film series which premiered in 1966 has been seen in over 100 territories worldwide and has spawned over 3,000 licensed products. In addition to production, the company also handles character licensing and program distribution and staging live stage shows both domestically and internationally.

